Dedicated calculator URLs
Each main calculator has a dedicated URL under /zh-tw/calculators/ with localized canonical and hreflang signals.
台灣
針對陽台花槽、頂樓容器、盆栽培養土、澆水與堆肥規劃,使用台灣常見的公制單位建立估算基礎。
範例會聚焦在陽台花槽、頂樓園藝與容器栽培用土。
| Measurement | Default |
|---|---|
| Length | metres |
| Small length | centimetres |
| Area | square metres |
| Liquid volume | litres |
| Weight | kilograms |
Taiwan tools
These calculator pages use the 繁體中文 locale path, metric-first defaults, local hreflang signals, and internal links that stay inside this language section.
| Need | Calculator | Localized setup |
|---|---|---|
| Soil and raised beds | Raised Bed Soil Calculator | Uses metric defaults for length, depth, litres, and bag estimates. |
| Containers and balcony planters | Balcony Planter Soil Calculator | Supports compact balcony, container, and planter projects with centimetres and litres. |
| Mulch and landscape cover | Mulch Calculator / Landscape Rock Calculator | Starts with square metres and centimetres for beds, borders, paths, and cover layers. |
| Lawn planning | Lawn Area Calculator / Lawn Seed Calculator | Uses square metres for lawn area and metric-friendly planning outputs where supported. |
| Rainwater and irrigation | Rainwater Collection Calculator / Drip Irrigation Flow Calculator | Uses roof area in square metres, rainfall in millimetres, litres, and L/h emitters. |
| Fertilizer and compost | Fertilizer NPK Calculator / Compost Ratio Calculator | Uses square metres, kilograms, N-P-K planning, and compost C:N estimates. |
Locale coverage
Each main calculator has a dedicated URL under /zh-tw/calculators/ with localized canonical and hreflang signals.
Calculator pages use the locale unit profile for common metric defaults such as metres, centimetres, square metres, litres, kilograms, millimetres, and L/h.
Search suggestions, related calculator links, breadcrumbs, and nav links stay within the localized calculator section where possible.
Tools
Calculator pages are structured for translation with locale-specific units, examples, and keyword angles. Deep localized calculator copy should be written per market rather than machine-translated.